复制成功

翻译领域

翻译领域

当前位置:首页 > 翻译领域

法律翻译领域

法律翻译

法律翻译是翻译中的高端服务,它主要服务律师,外资企业,进出口公司等社会上层群体,质量要求和技术难度都相当高。作为法律语言学主要研究内容之一的达信雅翻译,包括口译和笔译,在国内、国际社会生活中将起日益重要的作用。法律翻译工作除了对译员及相关的条件提出较高的要求外,还受制于法律语言本身的特点。


达信雅法律翻译服务范围

达信雅“十年磨一剑”,秉着“好的翻译人才,好的服务态度和产品,主动顺畅的沟通,赢得顾客信任,树立达信雅国际国内优质翻译品牌”的经营理验,为广大客户提供精心服务,并赢得广大客户的支持与信赖。我们的翻译内容主要包括:法律法规翻译,国际条约;各种司法文书,包括:证词,案情摘要,起诉书,答辩状,请求书,上诉状,法庭判决书等;行政文书;公证书及各类公证资料,仲裁书,可以盖翻译章等。


法律翻译的要求

1. 准确性

法律翻译对准确性要求是高于其他任何一个专业翻译领域的,没有准确性,就完全失去了翻译的意义,所以准确性是法律翻译的灵魂,也是最基本的要求。

 

2. 公正性

公正性是法律专业人员要遵守的最为基本的原则。法律翻译是法律行业工作的一部分,因此公正性也应是法律翻译的最为基本的原则。

 

3. 专业性

法律翻译的译员一般都是法律行业的从事人员,即便不是业内工作人员,也必须对法律法典有相当程度的认识,才能灵活运用,做到恰如其分地翻译。这一点和财经翻译、医学翻译很类似,专业性相当强。



法律翻译的目的

法律翻译的主要目的是为了帮助解决问题(如帮助法官作出判决),因此法律翻译无疑是一种交际过程。在作者(或讲话人)和读者(或听话人)之间,除了语言的因素以外,还有复杂的法律行为的表现,有诸多未知、未定的方面需要译员临时作出决定。译员的决定直接影响到译文使用者(如法官)的决定,因此翻译本身是诚信务实的决策过程

合作客户

联睿律所 深大地律所 国晖律师事务所 北京兰台律师事务所
广深律所 海利律师所 环球律师事务所 广东仁晧律师事务所
维强律所 成华事务所 精英商标事务所 广东海瀚律师事务所
盈科律所 深圳法律援助处 广和律师事务所 广东博商律师事务所
大成律师事务所 广东敬海律师事务所 华南律师事务所 广东知恒律师事务所
广东联睿律师事务所 广东华商律师事务所 东方金源律师事务所 广东广深律师事务所
上海鸿方知识产权咨询事务所 上海市锦天城(深圳)律师事务所 北京市万慧达(深圳)律师事务所 福建联合信实(上海)律师事务所
广东谢斐律所

近期合作项目

律师函 法律意见书 购买权转让协议 贷款协议
汽车经销协议 传音控股公证证据 房屋租赁协议 采购协议
电信服务协议 股权转让协议 法律尽责调查 理财产品交易条款
建筑设计合同 景观设计合同 投资理财隐私条款 制作委託基本契約書
法律意见书 香港工商诉讼案件 底盘物流协议 维尔京群岛公司法规
供应协议 海运纠纷证据 汇丰长期配驾合同 中国移动专线开通协议
传音控股项目合资协议 合伙关系和供应授权协议 星河中心物业管理服务协议 商务创新及投资(临时)签证申请书
前海人寿金融中心房屋租赁合同 智利国家国会图书馆针对光污染调节制定发光标准-智利法律 黑龙茶合同(采购合同,经营管理合同,商标授权合同)
Copyright © 2025 深圳市达信雅翻译有限公司 版权所有 备案号: 粤ICP备08130137号-1
技术支持:易百讯 - 深圳网站建设